Bên cạnh Phân tích bài essay về "The number of visitors in the UK" IELTS WRITING TASK 1 (table), IELTS TUTOR hướng dẫn 🔥🔥Giải đề"Scientists around the world should work together to do scientific research , but some people worried this may have disadvantages. Discuss both view and give your opinion "IELTS WRITING TASK 2 - Bài mẫu, kèm dịch & giải thích từ vựng & cấu trúc grammar khó TUTOR)(Thi 6/3/2025)
I. Đề bài
Scientists around the world should work together to do scientific research , but some people worried this may have disadvantages. Discuss both view and give your opinion
II. Kiến thức liên quan
IELTS TUTOR hướng dẫn:
III. Phân tích
IELTS TUTOR gợi ý bài tham khảo:
Scientists across the globe should collaborate on groundbreaking (mang tính đột phá - innovative, pioneering) research, yet some argue that this cross-border cooperation (hợp tác xuyên biên giới - international collaboration) entails risks. I do believe that although international research collaborations (hợp tác nghiên cứu quốc tế) carry certain risks, their profound contributions to scientific progress and addressing global challenges far surpass any potential downsides.
On the other hand, opponents contend that such collaboration can compromise national interests. Some governments fear that high-stakes innovations (đổi mới có rủi ro cao - critical technological advancements) in areas like artificial intelligence or biotechnology could fall into the wrong hands, leading to strategic vulnerabilities (lỗ hổng chiến lược - weaknesses affecting national security). Additionally, concerns about data misappropriation (chiếm dụng dữ liệu - unauthorized use of information) persist, as certain nations might exploit shared findings for commercial or even military advantage. A case in point (một ví dụ điển hình - a prime example) is the ongoing debate over semiconductor technology, where some nations restrict collaboration to protect their intellectual assets (tài sản trí tuệ - proprietary innovations).>> Form đăng kí giải đề thi thật IELTS 4 kĩ năng kèm bài giải bộ đề 100 đề PART 2 IELTS SPEAKING quý đang thi (update hàng tuần) từ IELTS TUTOR
On the other hand, I do believe that their immense impact on advancing scientific knowledge and tackling worldwide issues greatly outweighs any possible drawbacks.One compelling reason to promote international scientific collaboration is that it fosters synergistic innovation (đổi mới cộng hưởng - mutually reinforcing advancement), as experts from diverse backgrounds pool their expertise. By combining interdisciplinary insights (hiểu biết liên ngành - knowledge spanning multiple fields), scientists can tackle monumental challenges (thách thức to lớn - enormous obstacles) such as climate change and pandemics more effectively. A notable illustration (ví dụ đáng chú ý - significant example) is the rapid development of COVID-19 vaccines, which was largely due to cross-national teamwork (làm việc nhóm xuyên quốc gia - multinational cooperation). Furthermore, collaboration enhances resource efficiency since countries can share funding, infrastructure, and data, preventing redundant research efforts (nỗ lực nghiên cứu dư thừa - unnecessary duplication of studies).
In conclusion, while cross-border research partnerships (quan hệ hợp tác nghiên cứu xuyên biên giới - international research alliances) may pose risks, their benefits in advancing science and solving global crises far outweigh the drawbacks.
New Vocabulary List
- Groundbreaking (mang tính đột phá) = innovative, pioneering
- Cross-border cooperation (hợp tác xuyên biên giới) = international collaboration
- Cutting-edge discoveries (phát hiện tiên tiến) = state-of-the-art breakthroughs
- Intellectual property theft (ăn cắp sở hữu trí tuệ) = unlawful appropriation of inventions
- Synergistic innovation (đổi mới cộng hưởng) = mutually reinforcing advancement
- Interdisciplinary insights (hiểu biết liên ngành) = knowledge spanning multiple fields
- Monumental challenges (thách thức to lớn) = enormous obstacles
- Notable illustration (ví dụ đáng chú ý) = significant example
- Cross-national teamwork (làm việc nhóm xuyên quốc gia) = multinational cooperation
- Redundant research efforts (nỗ lực nghiên cứu dư thừa) = unnecessary duplication of studies
- High-stakes innovations (đổi mới có rủi ro cao) = critical technological advancements
- Strategic vulnerabilities (lỗ hổng chiến lược) = weaknesses affecting national security
- Data misappropriation (chiếm dụng dữ liệu) = unauthorized use of information
- A case in point (một ví dụ điển hình) = a prime example
- Intellectual assets (tài sản trí tuệ) = proprietary innovations
- Cross-border research partnerships (quan hệ hợp tác nghiên cứu xuyên biên giới) = international research alliances
Synonyms & Antonyms
Groundbreaking (mang tính đột phá)
Synonyms: revolutionary, trailblazing, innovative
Antonyms: conventional, outdated, ordinary
IELTS TUTOR xét ví dụ: Scientists across the globe should collaborate on groundbreaking research.
Strategic vulnerabilities (lỗ hổng chiến lược)
Synonyms: security risks, national weaknesses, geopolitical threats
Antonyms: security strengths, national stability, geopolitical advantage
IELTS TUTOR xét ví dụ: Some governments fear that high-stakes innovations could lead to strategic vulnerabilities.
Notable illustration (ví dụ đáng chú ý)
Synonyms: striking example, clear demonstration, compelling instance
Antonyms: minor case, insignificant example, irrelevant instance
IELTS TUTOR xét ví dụ: A notable illustration is the rapid development of COVID-19 vaccines.
Difficult Grammar Structures & Explanations
1. Participle Clauses
IELTS TUTOR xét ví dụ: By combining interdisciplinary insights, scientists can tackle monumental challenges more effectively.
Translation: Bằng cách kết hợp những hiểu biết liên ngành, các nhà khoa học có thể giải quyết những thách thức to lớn hiệu quả hơn.
Explanation: The participle clause (By combining interdisciplinary insights) expresses a reason or means for the main action.
2. Cleft Sentence for Emphasis
IELTS TUTOR xét ví dụ: It is the rapid development of COVID-19 vaccines that exemplifies the power of cross-national teamwork.
Translation: Chính sự phát triển nhanh chóng của vắc-xin COVID-19 đã minh họa sức mạnh của làm việc nhóm xuyên quốc gia.
Explanation: This structure emphasizes the subject (the rapid development of COVID-19 vaccines).
3. Inversion for Emphasis
IELTS TUTOR xét ví dụ: Not only does international collaboration foster innovation, but it also prevents redundant research efforts.
Translation: Không chỉ hợp tác quốc tế thúc đẩy đổi mới mà còn ngăn chặn những nỗ lực nghiên cứu dư thừa.
Explanation: The auxiliary verb (does) comes before the subject (international collaboration) for emphasis.
4. Relative Clause with Preposition Fronting
IELTS TUTOR xét ví dụ: There are numerous ethical concerns, some of which policymakers must address before expanding cross-border research.
Translation: Có nhiều mối quan ngại đạo đức, một số trong đó các nhà hoạch định chính sách phải giải quyết trước khi mở rộng nghiên cứu xuyên biên giới.
Explanation: The preposition (of which) introduces additional information about ethical concerns.
Các khóa học IELTS online 1 kèm 1 - 100% cam kết đạt target 6.0 - 7.0 - 8.0 - Đảm bảo đầu ra - Thi không đạt, học lại FREE
>> Thành tích học sinh IELTS TUTOR với hàng ngàn feedback được cập nhật hàng ngày